sobota, 6 grudnia 2014

Mój punkt widzenia na konstrukcję would+have+done

Dlaczego o czasoaspekcie (bo tak naprawdę w angielskim są cztery czasy i cztery aspekty, które się zestawiają wzajemnie) Future in the Past nie mówi się na lekcjach angielskiego prawie w ogóle?
Zawsze pytałem o zastosowaniu tego czasu, ale powiedziano mi, że to zupełnie co innego. Bzdura. Bardzo nie lubię zastępowania w podręcznikach Future Simple słowem will, a Future in the Past - would. Ja rozumiem, że dzieci i gimnazjaliści mogą nie zaczaić, ale w najwyższej grupie, na rozszerzeniu w liceum?
Przejdę do rzeczy. Pozwolę sobie skopiować tekst, który wstawiłem w komentarzach pod stroną o czasach Szlifuj swój angielski.
Zestawienie aspektów z czasem Future in the Past, tworzy czasy Future in the Past Simple, FTP Perfect, FTP Continuous i FTP Perfect-Continuous.
* Zazwyczaj ma to po prostu funkcję "cofania w czasie" czasów Future Simple, Future Perfect i tak dalej.
np. The children went to the forest - they would probably find mushrooms there. - Dzieci poszły do lasu - pewnie znajdą tam grzyby. (Często w opowiadaniach się pojawiają takie czasy przeszłe i przyszłe w przeszłości, jakim jest Future in the Past)
* Pojawi się taki czas również w mowie zależnej (=reported speech):
1) "I'll be the president!" - said Michael. ==> Michael said (that) he would be the president.
2) "The prices will be increasing the next two years" - the chairman informed us. ==> The chairman informed us that the prices would be increasing the next two years.
3) "Decorating our house will have been finished by the weekend" - claimed Emma. ==> Emma claimed decorating their house would have been finished by the end of that week.
4) Susan declared: "We will have been redecorating the first floor by the end of the November." - Susan declared that they would have been redecorating the first floor by the end of the Novemeber.

* Trzecią funkcją tego czasu jest użycie w II oraz III okresie warunkowym (=Second Conditional and Third Conditional), a także okresy mieszane z tymi wspomnianymi (Mixed Conditionals). Można skojarzyć, że w I okresie warunkowym w zdaniu nadrzędnym jest Future Simple ("would" jest etymologicznie przeszłą formą "will"). Mała wskazówka: w mowie zależnej pierwszy okres w. zamienia się na drugi.
np. If I had a laptop, I would be satisfied.
If you hadn't broken the cup, you would have drunk your coffee to be more lively after.

* Czwarta funkcja czasu Future in the Past jest podobna do "used to do sth". Można użyć "would", mówiąc o zwyczajach w przeszłości, jednak nie o stanach (stative verbs e.g. be, have, love, think, appear etc.).
I used to go to the cinema. = I would go to the cinema. - Zwykłem/am chodzić do kina.
I used to be a polite girl. = I would BEHAVE as a polite girl. - Bywałam grzeczną dziewczyną. (nie można użyć tutaj "be")

* "would" pojawi się również w zdaniach warunkowych, które są niepełne, czyli pomijana jest część zdania po "if" albo po prostu w przedstawieniu swoich wahań, hipotez, gdybań.
np. I wouldn't pass that exam without your help! - Nie zdałbym tego egzaminu bez twojej pomocy!
I wouldn't take those tablets, they look suspicious... - Nie brałbym tych tabletek, wyglądają podejrzanie...
I would go there, it seems to be a cosy place. - Poszedłbym tam, wydaje się to być przytulne miejsce.

** Wyrażanie chęci lub niechęci jest podobną funkcją [do powyższej] tego czasu.
I wouldn't like you to feel abandoned or lonely, you're my friend. - Nie chciałbym, żebyś poczuł się porzucony czy samotny, jesteś moim przyjacielem.
I'd hate to be angry with you... - Naprawdę nie chciałbym być na ciebie zły...
I'd(=WOULD) prefer to get a country house than a car. - Wolałbym dostać rezydencję wiejską niż samochód.
I'd love to be your girlfriend! - Pragnę/Wręcz pragnę być twoją dziewczyną!
Różnica między "would like" a "want" jest taka, że pierwsze wykazuje mniejszą możliwość danej czynności lub stanu. "Would like" jest również grzeczniejszym zwrotem niż "want".


* Future in the Past (lub już prościej - czasownik "would") pojawia się także w konstrukcjach z "wish"/"if only". Używane jest, gdy chce się podkreslić niezadowolenie, irytację czy podobną emocję wobec odbiorcy/danego problemu/samego podmiotu.

I wish I would be more sympathetic. - Chciałbym być bardziej współczujacy./Żałuję, że nie jestem bardziej współczujący.

He wishes she would/COULD spend more time with him. - On żałuje, że ona z nim nie spędza więcej czasu. (/że nie może ...)

"would" może być tutaj zastąpiony "could"

Pojawia się też w innych konstrukcjach, gdzie formy przeszłe mają funkcję trybu łączącego np. "I'd rather you told/knew/could/stopped...", bo "would" jest przecież przyszłością z punktu widzenia osoby w przeszłości. 
Mam nadzieję, że pomogłem wyjaśnić Future in The Past i udowodnić tezę, że jest czasoaspektów szesnaście, a nie tylko 12.